Warn Tabor 12K Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Do samochodu Warn Tabor 12K. WARN Tabor 12K Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 33
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Warn Industries, Inc.
12900 S.E. Capps Road
Clackamas, OR USA 97015-8903
1-503-722-1200 FAX: 1-503-722-3000
www.warn.com
Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276
International Sales Support / Les Ventes internationales
Soutiennent: 1-503-722-1200
© 2011 Warn Industries, Inc.
WARN®, the WARN logo are registered trade-
marks of Warn Industries, Inc.
WARN® et le logo WARN sont des marques
déposées de Warn Industries, Inc.
WARN WINCH LINE
(Europe)
BASIC GUIDE TO WINCHING TECHNIQUES
LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE
TREUILLAGE
85466A0
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 32 33

Podsumowanie treści

Strona 1 - (Europe)

Warn Industries, Inc. 12900 S.E. Capps Road Clackamas, OR USA 97015-89031-503-722-1200 FAX: 1-503-722-3000www.warn.comCustomer Service / Service

Strona 2

14 15Schritt 7: EINKUPPELN. Sperren Sie die Trommel, indem Sie den Kupplungshebel der Winde einrasten lassen.Schritt 10: ANKERPUNKT PRÜFEN. Vergewisse

Strona 3 - Windentechnik

16 177) Antrieb UnterstützungMacht den Fahrer darauf aufmerksam, wenn die Reifen zur Unterstützung des Windenbetriebs mehr Antrieb brauchen.Handsignal

Strona 4 - Vorsichtsmaßnahmen

18 19Einfach geschertes SeilZweifach geschertes SeilDreifach geschertes SeilÄndern der ZugrichtungBeim gesamten Windenbetrieb ist sicherzustellen, das

Strona 5 - CHEMISCHE UND BRANDGEFAHR

20Diese Richtlinien zur Windentechnik können nicht alle Situationen abdecken, in denen eine Winde zum Einsatz kommen könnte. In der Schlussanalyse wer

Strona 6

22 23PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇAWAR N IND UST RIE S • MAN UAL B ÁSI CO SOBRE T ÉCN ICA S DE US O DE GU INC HOSÍMBOLO EXPLICAÇÃOLeia o Man

Strona 7 - EMPFOHLENES WINDENZUBEHÖR

24 25PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇAWAR N IND UST RIE S • MAN UAL B ÁSI CO SOBRE T ÉCN ICA S DE US O DE GU INC HOPRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURAN

Strona 8 - ZU BEGINN

26 27Então, você adquiriu seu guincho Warn e agora está pronto para ir além: escalar algumas rochas, salpicar um pouco de lama, cruzar o fluxo ocasion

Strona 9

28 29Sistema mecânico do guinchoAgora que você está familiarizado com o guincho Warn e seus componentes, apodemos começar a analisar como ele funciona

Strona 10 - H I N W E I S

30 31Protetor de tronco de árvore - Normalmente feita de náilon resistente e de alta qualidade, ela fornece ao operador um ponto de fixação para o cabo

Strona 11 - Spulen ohne Last

32 33Amarração para tração As etapas a seguir descrevem como recuperar seu veículo com a amarração de uma linha de tração única. Duas ou várias técnic

Strona 12 - ABSPANNTECHNIKEN

Deutsch ... 1Português ...

Strona 13 - Manual básico sobre técnicas

34 35Etapa 7: TRAVAR A EMBREAGEM. Trave o tambor do guincho girando a alavanca da embreagem no guincho até a posição “Engage” (engatar).Etapa 10: VERI

Strona 14 - ADVERTÊNCIA

36 377) Tração auxiliarDiga ao operador para colocar mais força de tração nos pneus para auxiliar o processo do guincho.Sinais manuais para operação d

Strona 15

38 39Linha simplesLinha duplaLinha triplaComo mudar a direção da traçãoTodas as operações de uso de guincho devem ter uma linha reta a partir do guin

Strona 16

40O manual básico sobre técnicas apropriadas de uso de guincho não pode cobrir todas as situações possíveis nas quais você pode precisar usar um guinc

Strona 17 - COMO O GUINCHO FUNCIONA

42 43PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALEWAR N IND UST RIE S • LA GUIDA DI B ASE P ER LE T ECN ICH E DI SOLLEV AME NTO CON V ER

Strona 18 - ANTES DE PUXAR

44 45PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALEWAR N IND UST RIE S • LA GUIDA DI B ASE P ER LE T ECN ICH E DI SOLLEV AME NTO CON V ER

Strona 19

46 47Componenti strutturali di un verricello a ingranaggio planetario15926378Adesso che possedete un verricello Warn siete pronti ad avventurarvi fuor

Strona 20 - Nunca use o

48 49Meccanica del verricelloAdesso che si conoscono il verricello Warn e i suoi componenti, si può iniziare a esaminarne il funzionamento. Il maggior

Strona 21 - Como enrolar sem nenhuma

50 51Protezione per tronchi d’albero Generalmente realizzata in robusto nylon di alta qualità, essa protegge gli alberi e fornisce all’operatore un pu

Strona 22 - TÉCNICAS DE AMARRAÇÃO

52 53Preparazione per la trazione I seguenti punti descrivono come recuperare il veicolo utilizzando una sola linea di fune di trazione. Le tecniche c

Strona 23 - La Guida di base per le

Grundlegende Richtlinien zur WindentechnikWARN INDUSTRIES OFF-ROAD PRODUCTS12900 S.E. Capps RoadClackamas, OR 97015-8903 USAKundendienst: 1-503-722-

Strona 24 - AVVERTENZA

54 55Fase 7: BLOCCARE LA FRIZIONE. Bloccare il tamburo del verricello ruotando la leva della frizione sul verricello per portarla in posizione di Inne

Strona 25

56 577) Assistenza di guidaInvita il conducente a impartire più forza di trazione alle ruote per facilitare le operazioni di sollevamento con verricel

Strona 26

58 59Linea singolaLinea doppiaLinea triplaCambiamento della direzione di trazioneIn tutte le operazioni di sollevamento il verricello dovrebbe essere

Strona 27 - FUNZIONAMENTO DEL VERRICELLO

60La guida di base per tecniche corrette di sollevamento con verricello non può coprire tutte le possibili situazioni in cui potrebbe rendersi necessa

Strona 28 - PRIMA DI TIRARE

2 3ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWAR N IND UST RIE S • GRU NDL EGE NDE R ICH TLI NIE N ZUR W IND ENT ECH NIKSYMBOL ERKLÄRUNGBedienungsanleitun

Strona 29

4 5ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWAR N IND UST RIE S • GRU NDL EGE NDE R ICH TLI NIE N ZUR W IND ENT ECH NIKALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWA

Strona 30 - TRAZIONE

6 7Sie haben eine Warn-Winde erworben und sind einsatzbereit: Sie möchten Felsvorsprünge erklimmen, etwas mit Schlamm spritzen und hier und da einen B

Strona 31

8 9WindenmechanikNachdem Sie sich mit der Winde und ihren Komponenten vertraut gemacht haben, können wir mit einer Beschreibung ihrer Funktionsweise b

Strona 32 - Linea tripla

10 11Schutzvorrichtung für Baumstamm – In der Regel aus robustem, hochwertigem Nylon gefertigt, dient er zur Befestigung des Windenseils an zahlreiche

Strona 33 - MANUTENZIONE ANALISI FINALE

12 13Abspannen für Zuganwendungen In den folgenden Schritten wird die Bergung des Fahrzeugs mit dem Abspannen eines einfach gescherten Seilzugs beschr

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag